Immerse yourself in the divine verses that invoke the blessings of Goddess Durga, the supreme protector and nurturer of the universe.
Listen to the complete recitation for spiritual immersion
नमो नमो दुर्गे सुख करनी। नमो नमो अम्बे दुःख हरनी॥
निरंकार है ज्योति तुम्हारी। तिहूँ लोक फैली उजियारी॥
शशि ललाट मुख महाविशाला। नेत्र लाल भृकुटि विकराला॥
रूप मातु को अधिक सुहावे। दरश करत जन अति सुख पावे॥
तुम संसार शक्ति लै कीना। पालन हेतु अन्न धन दीना॥
अन्नपूर्णा हुई जगदाता। तुम ही आदि सुन्दरी माता॥
प्रलयकाल सब नाशन हारी। तुम गौरी शिवशंकर प्यारी॥
शिव योगी तुमरे गुण गावें। ब्रह्मा विष्णु तुम्हें सिर नावें॥
रूप सरस्वती को तुम धारी। दे सुबुद्धि ऋषि मुनिन उबारी॥
धरा रूप नरसिंह को अम्बा। परगट भईं फाड़कर खम्बा॥
रक्षा करी प्रह्लाद बचायो। हिरण्याक्ष को स्वर्ग पठायो॥
लक्ष्मी रूप धरो जब अम्बे। समुद्र मथन में शामिल सबसे॥
सुंदर शुभ्र फेनिल हिमालय। तुम सम्पूर्ण गुणन की आलय॥
मैं मन्द बुद्धि मलिन मति पामर। शरण आयो शीशी नावामर॥
कलिकाल पेड़ा करुणा कीजै। अपनी शक्ति प्रेम दे दीजै॥
भवसागर में हमको डूबा। कर दया अब तारो गौरीपारा॥
कष्ट हरो भगवती जगदम्बे। किरिपा करो महामायी अम्बे॥
सुख सम्पत्ति लाओ मँमाता। तुम बिन कौन हमारा बाता॥
भगति प्रदान करो जगदम्बे। शत्रु नाश करो गुण गम्बे॥
भण्डार तुम्हारा भरा सदा है। ज्ञान-ध्यान का गुणार्चन का॥
चरणों में रखो मुझे अम्बे। दुर्गा नाम जपू निरंतर बे॥
दुर्गा जी की कृपा से सब संकट टल जाएं। जो भी श्रद्धा से पढ़े मंगल कार्य पाएं॥
नमो नमो दुर्गे सुख करनी। नमो नमो अम्बे दुःख हरनी॥
namo namo durge sukha karanī namo namo ambe duḥkha haranī
Salutations to Goddess Durga, the bestower of happiness. Salutations to Mother Ambika, the remover of sorrows.
This opening verse establishes a devotional tone by offering repeated salutations to the Divine Mother, acknowledging her dual nature as the giver of joy and the remover of suffering.
निरंकार है ज्योति तुम्हारी। तिहूँ लोक फैली उजियारी॥
niraṅkāra hai jyoti tumhārī tihuṃ loka phailī ujiyārī
Your divine light is formless and eternal. Your radiance illuminates all three worlds (heaven, earth, and netherworld).
This verse describes the cosmic nature of the Divine Mother's light that transcends physical form and pervades all realms of existence.
शशि ललाट मुख महाविशाला। नेत्र लाल भृकुटि विकराला॥
śaśi lalāṭa mukha mahāviśālā netra lāla bhṛkuṭi vikarālā
Your forehead is adorned with the moon, your face is vast and magnificent. Your eyes are red and your fierce eyebrows strike terror in evil.
This verse describes the divine iconography of Goddess Durga, emphasizing her benevolent beauty and her fierce aspect that destroys negativity.
रूप मातु को अधिक सुहावे। दरश करत जन अति सुख पावे॥
rūpa mātu ko adhika suhāve daraśa karata jana ati sukha pāve
O Mother, your form is extremely beautiful. Those who have your darshan (sacred vision) experience immense joy.
This verse celebrates the divine beauty of the Mother and the spiritual bliss experienced by devotees who are blessed with her vision.
तुम संसार शक्ति लै कीना। पालन हेतु अन्न धन दीना॥
tuma saṃsāra śakti lai kīnā pālana hetu anna dhana dīnā
You created this world with your divine power. For sustenance, you provided food and wealth to all beings.
This verse acknowledges the Divine Mother as the creator of the universe and the provider of all necessities for life.
अन्नपूर्णा हुई जगदाता। तुम ही आदि सुन्दरी माता॥
annapūrṇā huī jagadātā tuma hī ādi sundarī mātā
You became Annapurna, the giver to the world. You are the primordial beautiful Mother.
This verse recognizes the Divine Mother as Annapurna, the aspect that nourishes the world, and as the original source of all beauty and creation.
प्रलयकाल सब नाशन हारी। तुम गौरी शिवशंकर प्यारी॥
pralayakāla saba nāśana hārī tuma gaurī śivaśaṅkara pyārī
At the time of cosmic dissolution, you destroy everything. You are Gauri, beloved of Lord Shiva.
This verse describes the Mother's role in cosmic cycles as both creator and destroyer, and her eternal relationship with Lord Shiva as his consort Gauri.
शिव योगी तुमरे गुण गावें। ब्रह्मा विष्णु तुम्हें सिर नावें॥
śiva yogī tumare guṇa gāvaiṃ brahmā viṣṇu tumhaiṃ sira nāvaiṃ
Shiva, the great yogi, sings your praises. Brahma and Vishnu bow their heads to you.
This verse establishes the supreme status of the Divine Mother, showing that even the Trinity - Brahma, Vishnu, and Shiva - revere and worship her.
रूप सरस्वती को तुम धारी। दे सुबुद्धि ऋषि मुनिन उबारी॥
rūpa sarasvatī ko tuma dhārī de subuddhi ṛṣi munina ubārī
You took the form of Saraswati. By granting wisdom, you uplifted sages and seers.
This verse recognizes the Divine Mother's manifestation as Saraswati, the goddess of knowledge, and her role in enlightening spiritual seekers.
धरा रूप नरसिंह को अम्बा। परगट भईं फाड़कर खम्बा॥
dharā rūpa narasiṃha ko ambā paragaṭa bhaīṃ phāḍakara khambā
O Mother, you took the form of Narasimha (lion-man). You manifested by tearing apart a pillar.
This verse refers to the Narasimha avatar, showing how the Divine Mother manifests in various forms to protect devotees and destroy evil.
रक्षा करी प्रह्लाद बचायो। हिरण्याक्ष को स्वर्ग पठायो॥
rakṣā karī prahlāda bacāyo hiraṇyākṣa ko svarga paṭhāyo
You protected and saved Prahlada. You sent Hiranyaksha to heaven (killed him).
This verse recalls the divine intervention to protect the devotee Prahlada and the destruction of the demon Hiranyaksha, demonstrating divine justice.
लक्ष्मी रूप धरो जब अम्बे। समुद्र मथन में शामिल सबसे॥
lakṣmī rūpa dharo jaba ambe samudra mathana meiṃ śāmila sabase
When you took the form of Lakshmi, O Mother, you emerged during the churning of the ocean.
This verse refers to the manifestation of Lakshmi during the cosmic event of ocean churning, representing prosperity and abundance emerging from divine grace.
सुंदर शुभ्र फेनिल हिमालय। तुम सम्पूर्ण गुणन की आलय॥
sundara śubhra phenila himālaya tuma sampūrṇa guṇana kī ālaya
Beautiful, pure white like the foamy Himalayas, you are the abode of all complete virtues.
This verse compares the Divine Mother's purity to the pristine Himalayas and establishes her as the source and repository of all divine qualities.
मैं मन्द बुद्धि मलिन मति पामर। शरण आयो शीशी नावामर॥
maiṃ manda buddhi malina mati pāmara śaraṇa āyo śīśī nāvāmara
I am of dull intellect, impure mind, and lowly. I have come to your refuge, bowing my head.
This verse represents the humble surrender of a devotee, acknowledging personal limitations and seeking the Mother's grace and protection.
कलिकाल पेड़ा करुणा कीजै। अपनी शक्ति प्रेम दे दीजै॥
kalikāla peḍā karuṇā kījai apanī śakti prema de dījai
In this age of Kali, please show compassion. Grant me your divine power and love.
This verse is a prayer for divine grace during the challenging Kali Yuga, asking for the Mother's strength and love to navigate through difficult times.
भवसागर में हमको डूबा। कर दया अब तारो गौरीपारा॥
bhavasāgara meiṃ hamako ḍūbā kara dayā aba tāro gaurīpārā
We are drowning in the ocean of worldly existence. Please be merciful and ferry us across, O Gauri.
This verse uses the metaphor of an ocean to describe worldly suffering and asks the Divine Mother to be the boat that carries devotees to liberation.
कष्ट हरो भगवती जगदम्बे। किरिपा करो महामायी अम्बे॥
kaṣṭa haro bhagavatī jagadambe kiripā karo mahāmāyī ambe
Remove our sufferings, O Divine Goddess Jagadamba. Be compassionate, O great illusory Mother.
This verse asks for relief from all forms of suffering and acknowledges the Mother as both the divine ruler of the universe and the cosmic illusion that teaches us.
सुख सम्पत्ति लाओ मँमाता। तुम बिन कौन हमारा बाता॥
sukha sampatti lāo māmātā tuma bina kauna hamārā bātā
Bring happiness and prosperity, O Mother. Without you, who else can speak for us?
This verse requests material and spiritual well-being while acknowledging complete dependence on the Divine Mother's grace and advocacy.
भगति प्रदान करो जगदम्बे। शत्रु नाश करो गुण गम्बे॥
bhagati pradāna karo jagadambe śatru nāśa karo guṇa gambe
Grant devotion, O Jagadamba. Destroy enemies, O repository of virtues.
This verse asks for the gift of genuine devotion and protection from enemies, both external and internal (like negative tendencies).
भण्डार तुम्हारा भरा सदा है। ज्ञान-ध्यान का गुणार्चन का॥
bhaṇḍāra tumhārā bharā sadā hai jñāna-dhyāna kā guṇārcana kā
Your treasury is always full of knowledge, meditation, and virtuous worship.
This verse praises the Mother's infinite storehouse of spiritual treasures - knowledge, meditation practices, and the merit of worship.
चरणों में रखो मुझे अम्बे। दुर्गा नाम जपू निरंतर बे॥
caraṇoṃ meiṃ rakho mujhe ambe durgā nāma japū nirantara be
Keep me at your feet, O Mother. Let me chant the name of Durga continuously.
This closing verse expresses the desire for permanent refuge at the Mother's feet and for constant remembrance through chanting her sacred name.
दुर्गा जी की कृपा से सब संकट टल जाएं। जो भी श्रद्धा से पढ़े मंगल कार्य पाएं॥
durgā jī kī kṛpā se saba saṅkaṭa ṭala jāeṃ jo bhī śraddhā se paḍhe maṅgala kārya pāeṃ
By Goddess Durga's grace, may all troubles be removed. Whoever reads this with faith shall attain auspicious results.
The concluding verse emphasizes the power of devotional reading and promises that sincere recitation brings divine blessings and resolution of difficulties.

Shree Durga Stuti - Anuradha Paudwal - T-Series
This beautiful rendition brings the sacred verses of Durga Stuti to life with devotional melodies.
Video content courtesy of T-Series. All rights belong to T-Series and the respective artists.
• Protection: Shields from negative energies and evil forces
• Strength: Provides divine shakti and inner power
• Prosperity: Attracts wealth and material abundance
• Wisdom: Enhances spiritual knowledge and understanding
• Healing: Removes diseases and promotes well-being
• Success: Helps overcome obstacles in all endeavors
• Peace: Brings mental tranquility and emotional balance
• Liberation: Leads to spiritual awakening and moksha
जय माता दुर्गे! जय जगदम्बे!
May Divine Mother Durga bless all devotees with strength, wisdom, and prosperity